Wichtig/Important/ImportantLesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts alle Bedienhinweise aufmerksam und vollständig durch.Bewahren Sie diese Anleitung s
Technische DatenFrequenzbereich: 1,880-1,900 GHzReichweite: max. 300 m (je nach Umgebung)Spannungsversorgung Babygerät: Netzteil DC 5 V / 500 mAoder 3
11Important noteThanks to radio transmission to the mobile parents set, the stabo Babymonitor 1800 enables anacoustic monitoring of the childrens ro
12Control elements and connections of the parents set1. 4 blue LEDs: Noise level indication2. POWER: Switches the radio set on/off (press and hold fo
13Control elements and connections of the baby set1. Loudspeaker2. POWER: Switches the set on/off (press and hold for 3 sec.)3. NL: Night light functi
14First start-upPower supply of baby setPlug the power supply unit into a socket (230 V/50 Hz) and connect the plug to the 5 V DC INsocket of the baby
15Place the baby set at a distance of approx. 1 m to the childrens bed and connect it to the mainsusing the power supply unit.The range of the Babymo
MenuGeneral hints on the menuAll individual settings (e.g. microphone sensitivity, selection of the lullaby, entry of the desiredvalues for the temper
17SENS (microphone sensitivity, factory setting: level 4)Four levels are provided to adjust the microphone sensitivity (level 1: minimum sensitivity,
18Technical specificationsChannel frequency: 1,880-1,900 GHzRange: up to 300 m (depending on the environment)Power supply baby unit: Power supply: DC
19Indication importantePar la transmission radio à lappareil parents mobile, votre stabo Babymonitor 1800 vous permetla surveillance acoustique antip
20Eléments de commande et raccords de lappareil parents1. 4 LEDs bleus: Affichage du niveau de bruit2. POWER: Mise en/hors service de lappareil (mai
Eléments de commande et raccords de lappareil bébé1. Haut-parleur2. POWER: Mise en/hors service de lappareil (maintenir pressée durant 3 sec.)3. NL:
22Mise en serviceAlimentation en courant de lappareil bébéRaccordez le bloc dalimentation à une prise de courant (230 V/ 50 Hz) et la fiche à la dou
23La portée du Babymonitor dépend de plusieurs facteurs. Donc, lenvironnement dans lequel lesappareils sont utilisés a une influence considérable: Ch
24MenuIndications générales pour le menuTous les réglages individuels (p.ex. sensibilité du microphone, choix de la berceuse, entrée desvaleurs requis
25SENS (sensibilité du microphone, réglage de lusine: niveaux 4)La sensibilité du microphone peut être réglée par 4 niveaux (niveau 1: sensibilité la
26Données techniquesGamme des fréquences: 1,880-1,900 GHzPortée: max. 300 m (dépendant de l'environnement)Tension de service de l'appareil b
14Hersteller - GarantieAls Hersteller dieses Geräts gewähren wir, diestabo Elektronik GmbH,Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschlandeine selbständi
14stabo Elektronik GmbHMünchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/GermanyTel. +49 (0) 5121-76 20-0 . Fax: +49 (0) 5121- 51 29 79Internet: www.stabo.de . E-M
3Wichtiger Hinweisstabo Babymonitor 1800 ermöglicht per Funkübertragung an das mobile Elterngerät eine störungs-arme akustische Überwachung des Kinder
4Bedienelemente und Anschlüsse des Elterngeräts1. 4 blaue LEDs: Geräuschpegelanzeige2. POWER: Ein-/Ausschalten des Geräts (3 Sek. gedrückt halten) und
Bedienelemente und Anschlüsse des Babygeräts1. Lautsprecher2. POWER: Ein-/Ausschalten des Geräts (3 Sek. gedrückt halten)3. NL: Nachtlicht-Funktion (N
6InbetriebnahmeStromversorgung BabygerätStecken Sie das Netzteil in eine Steckdose (230 V/50 Hz) und verbinden Sie den Stecker mit der5 V DC IN-Buchse
7Stellen Sie dann das Babygerät in ca. 1 m Entfernung zum Kinderbett auf und schließen es überdas Netzteil an das Stromnetz an.Die Reichweite des Baby
8MenüAllgemeine Hinweise zum MenüAlle individuellen Einstellungen (z. B. Mikrofon-Empfindlichkeit, Auswahl der Schlaflied-Melodie,Eingabe der gewünsch
9SENS (Mikrofonempfindlichkeit, Werkseinstellung: Stufe 4)Die Mikrofonempfindlichkeit ist in 4 Stufen einstellbar (Stufe 1: niedrigste Empfindlichkeit
Commentaires sur ces manuels